Порода убийц - Страница 97


К оглавлению

97

Обо всех сразу.

Я слышал, как они зовут меня по имени из тех мест, где пребывают ныне, их голоса эхом отражаются от стен нор и ям, пещер и провалов, болот и скважин нашего благословенного мира, и он сотрясается от этих звуков.

— Я пытался, — прошептал я. — Но я не смог спасти всех их.

Ее руки обняли меня, и мир призраков исчез, дожидаясь часа, чтобы напомнить о себе моему воображению.

Глава 24

В эту ночь я спал странным беспокойным сном в объятиях Рейчел, вырываясь и отбиваясь от невидимых сил. Эйнджел и Луис находились в смежной комнате. Все двери были заперты на замки и задвижки, так что мы некоторое время могли чувствовать себя в безопасности, но она не могла уснуть рядом со мной в эту ночь. Мне снилось, что я тону в темных водах, где Джек Мерсье поджидает меня; его лицо, объятое пламенем, проступает сквозь волны, Кертис Пелтье рядом с ним, черная кровь стекает с его рук в глубину. Когда я пытался вынырнуть, они тянули меня назад, руки мертвецов цеплялись за мои ноги. Кровь в моей голове пульсировала, и легкие разрывались, давление все нарастало, и я был вынужден кричать, и соленая вода заполняла мой рот и нос...

Потом я просыпался снова и снова и находил ее рядом с собой: она успокаивающе что-то шептала, гладила меня по лицу и волосам. И вот, наконец, ночь закончилась.

Утром мы быстро позавтракали и разделились. Мы с Луисом и Рейчел направились в Бар-Харбор для последней встречи с Бекерами. Эйнджел вызвался чинить телефон в доме и останется здесь, чтобы у нас была возможность для маневра, если понадобится. Когда я проверил сообщения на своем мобильном, там оказалось только одно: от Эли Уинн, которая просила меня перезвонить.

— Вы велели связаться с вами, если кто-нибудь начнет наводить справки о Грэйс, — сказала она, когда я дозвонился. — Это случилось.

— Кто это был?

— Полицейский. Он пришел к нам в ресторан вчера. Представился следователем. Я видела его бляху.

— Вы запомнили его фамилию?

— Лутц. Он сказал, что занимается расследованием смерти Грэйс. Хотел узнать, когда я видела ее в последний раз.

— Что вы ему сказали?

— То же, что и вам, больше ничего.

— Что вы о нем думаете?

Она на мгновение задумалась.

— Он напугал меня. Я не пошла домой прошлой ночью, осталась у подруги.

— Вы видели его еще раз со вчерашнего дня?

— Нет, я думаю, он поверил мне.

— Он сказал, откуда узнал о вас?

— От преподавателя Грэйс. Я говорила с ней прошлой ночью. Она сказала, что сообщила Лутцу имена двух подруг Грэйс: мое и Марси Бекер.

* * *

Было только девять утра, и мы почти добрались до Огасты, когда зазвонил мобильник. Я не знал этого номера.

— Мистер Паркер? — спросил женский голос. — Это Франсин Бекер, мать Марси.

Я одними губами произнес, повернувшись к Рейчел:

— Миссис Бекер.

— Вы все еще ищете Марси, не так ли? — в ее голосе слышались покорность и страх.

— Люди, которые убили Грэйс Пелтье, очень близко подобрались к вашей дочери, миссис Бекер, — сказал я. — Они убили отца Грэйс, они убили человека по имени Джек Мерсье вместе с его женой, и они собираются убить Марси, когда найдут ее.

На другом конце провода я услышал, как она заплакала.

— Мне стыдно за то, что произошло, когда вы были у нас в последний раз. Мы боялись за Марси и за себя. Она наше единственное дитя, мистер Паркер! Мы не можем допустить, чтобы с ней что-то случилось.

— Где ваша дочь, миссис Бекер?

Но она собиралась сказать мне об этом, когда сама сочтет нужным, в своей обычной манере.

— К нам приходил полицейский сегодня утром, только что. Он представился как следователь. Он говорил, что ей грозит серьезная опасность и хотел защитить ее.

Она замолчала.

— Мы с мужем рассказали ему, где она скрывается. Мы законопослушные граждане, мистер Паркер. Марси предупреждала нас о том, чтобы мы ничего не рассказывали полиции, но он был так добр и так беспокоился о ней. У нас не было оснований не доверять ему, и у нас нет возможности предупредить Марси. В том доме нет телефона.

— В каком доме?

— У нас есть дом в заливе Бутбей. Это всего лишь маленький садовый домик. Мы обычно сдавали его на лето, но в последние несколько лет не делали этого.

— Скажите мне точно, где он находится.

Рейчел передала мне ручку и блокнот, я начертил схему проезда и прочел все, что записал, миссис Бекер еще раз.

— Пожалуйста, мистер Паркер, сделайте так, чтобы с ней ничего не случилось!

Я постарался успокоить ее.

— Сделаю все возможное, миссис Бекер. И еще один вопрос: как звали детектива, который говорил с вами о Марси?

— Лутц, — ответила она. — Детектив Джон Лутц.

Я посигналил, что сворачиваю направо, и резко вывернул руль. «Лексус» Луиса появился в зеркале заднего вида через считанные секунды. Я вышел из машины и побежал к нему.

— Планы изменились, — сказал я.

— Ну, и куда же мы направляемся? — спросил он.

— Заберем Марси Бекер. Мы узнали, где она.

Луис, по-видимому, прочел что-то на моем лице.

— И позволь мне угадать, — предположил он. — Мы не единственные, кто знает, где она находится.

— Совершенно верно.

— Все как всегда, не правда ли?

* * *

Бухта Бутбей была не очень приятным местом лет тридцать назад, когда поселение на ее берегу больше напоминало рыбацкую деревню. В то время весь поселок благоухал навозом, потому что Бутбей был центром продажи и вывоза морем органических удобрений. Если углубиться в историю, это место считали достаточно привлекательным первые поселенцы на побережье штата Мэн, которые обустроились здесь в 1622 году. Конечно, Бутбей было одним из самых убогих поселков на восточном побережье, но надо же с чего-то начинать.

97